-
1 Herr
m господин (a. fig. der Lage положения); hist. a. барин; хозяин; (b. Tanz) кавалер; alter Herr F ( Vater) старик; für Herren для мужчин; aus aller Herren Länder со всех концов; meine Herren! господа!; F ( staunend) вот так так!; Herr werden (G, über A) справляться <равиться>, P совладать (с Т) -
2 метания
с мн.1. ( соревнования по метанию) Wurf- und Stpßwettbewerbe m pl2. ( дисциплина) Wurf- und Stoßdisziplin fметания, женские — Wurf- und Stoßwettbewerbe m pl für Damen [für Frauen]
метания, мужские — Wurf- und Stoßwettbewerbe m pl für Herren [für Männer]
-
3 Эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL.
ngener. Dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL.Универсальный русско-немецкий словарь > Эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL.
-
4 для мужчин
part.gener. für Herren -
5 господин
m (29; pl. а, , ам) Herr (Р a. über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. od. Damen u. Herren!; сам себе господин F sein eigener Herr* * *господи́н m (pl. -а́, -, -а́м) Herr (Р auch über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. oder Damen und Herren!;сам себе́ господи́н fam sein eigener Herr* * *господи́н<-а>м Herr mгоспода́! (Anrede) meine Herren!Die offizielle Form der Anrede im alten Russland, die im Deutschen „Frau“ und „Herr“ entsprach, galt nur in den oberen Schichten der Gesellschaft und wurde nach 1917 von den Bolschewiken abgeschafft. Auch die vornehme altrussische Bezeichnung „сýдарь“ и „судáрыня“ („mein Herr“ und „gnädige Frau“), die im inoffiziellen Verkehr gebraucht wurde, passte der Partei nicht. Die von ihr eingeführte Anrede für Männer und Frauen „товáрищ“ („Genosse“) war vor allem unter den Funktionären und in der Basis unter den Kollegen üblich. Sonst setzte sich im offiziellen Umgang die Bezeichnung „гражданин“ und „граждáнка“ („Bürger“ und „Bürgerin“) durch – im inoffiziellen die von vielen als vulgär empfundene Geschlechtsanrede „мужчина“ und „жéнщина“ sowie, in Bezug auf jüngere Menschen, die angenehmere „молодóй человéк“ und „дéвушка“. Seit der Perestrojka ist die alte Form „господин“ und „госпожá“ zunehmend wieder im Gebrauch; bei feierlichen Ansprachen verwendet man immer öfter die Anrede „Дáмы и господá!“ („Meine Damen und Herren!“). Für die Mehrheit der Russen wirken diese „alten neuen“ Anredeformen allerdings noch sehr befremdend.* * *n1) gener. Dom (при обращении), Don (в Испании и Италии), Herr (обращение), Meister, Mister (обычно перед фамилией мужчины), Monsieur (обычно перед фамилией мужчины), Senhor, Senor, Signor, Signore, Herr (отсутствует окончание для множественного числа: -en), Herr, (итал.; сокр. Cav.) Cavaliere (при обращении к мужчине в Италии), Padrone2) colloq. Musje, Musjeh3) fr. Seigneur4) brit.engl. Sir5) law. Herr (Anrede von Ausländern) -
6 Слуга двух господ
(заглавие русского перевода комедии К. Гольдони "Il Servitore di due padroni" - 1753 г.) Der Diener zweier Herren (Titel eines Lustspiels von C. Goldoni). Truffaldino, der Hauptheld der Komödie, bringt es fertig, zwei Herren gleichzeitig zu dienen; er verheimlicht geschickt dem einen seinen Dienst bei dem anderen und bekommt so doppelten Lohn. Der Ausdruck wird im Russischen als abwertende Bezeichnung für einen Doppelzüngler verwendet. -
7 конец
m (29; ца) Ende (в П an D; до Р zu D), Schluß, Abschluß ( под В zum); Ausgang; Mar. Leine f, Seil n; F Strecke f, Stück n; Fall (на В für A); конец (Д mit jemandem) ist es aus; третий с конца drittletzte(r); в оба конца hin u. zurück; билет m в оба конца Rückfahrkarte f; палка f о двух концах fig. zweischneidiges Schwert n; до конца ganz; bis zuletzt; в конец F ganz u. gar, restlos; из конца в конец von einem Ende zum anderen; во все концы in allen Himmelsrichtungen; со всех концов von allen Ecken u. Enden od. Seiten; со всех концов света aus aller Herren Ländern; не с того конца am verkehrten Ende; в конце концов letzten Endes, schließlich, schließlich u. endlich; F нет конца od. конца-краю (Д et.) will kein Ende nehmen od. ist endlos; и дело с концом! F und damit Punktum!; один конец F es ist so oder so aus; концов не найти es ist nichts festzustellen; сводить концы с концами et. in Einklang bringen; едва сводить концы с концами von der Hand in den Mund leben; отдать концы Mar. losmachen; концы в воду F alle Spuren sind verwischt; венец, май, лето
См. также в других словарях:
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Herren von Machland — Die Herren von Perg und Machland befanden sich im Gefolge der Babenberger Markgrafen Die Herren von Perg sind eine ursprünglich edelfreie Familie, die sich ab 1025 im Machland ansiedelte und im 11. und 12. Jahrhundert im Gefolge der mit ihnen… … Deutsch Wikipedia
Herren von Perg — Die Herren von Perg und Machland befanden sich im Gefolge der Babenberger Markgrafen Die Herren von Perg sind eine ursprünglich edelfreie Familie, die sich ab 1025 im Machland ansiedelte und im 11. und 12. Jahrhundert im Gefolge der mit ihnen… … Deutsch Wikipedia
Herren von Perg und Machland — Die Herren von Perg und Machland befanden sich im Gefolge der Babenberger Markgrafen Die Herren von Perg sind eine ursprünglich edelfreie Familie, die sich ab 1025 im Machland ansiedelte und im 11. und 12. Jahrhundert im Gefolge der mit ihnen… … Deutsch Wikipedia
Herren von Hirschhorn — Wappen der Herren von Hirschhorn aus Scheiblers Wappenbuch Die Herren von Hirschhorn waren eine ritterliche Familie mit Stammsitz Hirschhorn, die zahlreiche Güter im Tal des unteren Neckars, im Kleinen Odenwald, im Kraichgau und am Rhein besaß.… … Deutsch Wikipedia
Herren von Wallbrunn — Wappen derer von Wallbrunn Die Herren von Wallbrunn zu Ernsthofen, im heutigen Modautal, hatten von 1440 bis 1722 ihren Herrschaftssitz in der Burg Ernsthofen (später Schloss Ernsthofen). Hans IV. von Wallbrunn stieg zunächst in den Diensten der… … Deutsch Wikipedia
Herren zu Rappoltstein — Wappen der Herren von Rappoltstein: links oben/rechts unten: Wappen der Herrschaft Hoheneck rechts oben/links unten: Wappen der Herrschaft Geroldseck Mitte: Wappen von Rappoltstein … Deutsch Wikipedia
Herren von Helmstatt — Wappen der Helmstatt zu Helmstadt mit gekröntem Rabenhals als Helmzier Die Herren von Helmstatt waren ein Adelsgeschlecht, das von der Ministerialität in den niederen Adel aufgestiegen war und seit dem 13. Jahrhundert Besitz im Kraichgau und… … Deutsch Wikipedia
Herren von Güns — Wappen der Herren von Güns Die Herren von Güns (ungarisch: Kőszegi család, kroatisch und bosnisch: Gisingovci) waren ein Adelsgeschlecht in Ungarn im Hochmittelalter. Die Günser (von Heder) sind im 12. Jahrhundert als Zweig der ungarischen… … Deutsch Wikipedia
Herren von Falkenstein (Schramberg) — Die Herren von Falkenstein waren ein ursprünglich auf der Baar beheimatetes Adelsgeschlecht, das sich seit dem 12. Jahrhundert im Mittelschwarzwald an der oberen Schiltach ein Herrschaftsgebiet aufbaute. Inhaltsverzeichnis 1 Herren von Kappel… … Deutsch Wikipedia
Herren von Walsee — Stammwappen derer von Walsee Die Herren von Walsee (auch von Wallsee, Walchsee, Walse, Walsse, Wallssee, Waldze, urspr. von Waldsee, italienisch Valsa) stammten aus Schwaben. Mit Eberhard von Walsee († 1288), einem Gefolgsmann des Grafen Rudolf… … Deutsch Wikipedia